• Diff for "Contribute/Translate/es"
  • Immutable Page
  • Info
  • Attachments
Differences between revisions 2 and 3
Revision 2 as of 2007-09-23 17:44:47
Size: 2216
Editor: 53-199-223-201
Comment:
Revision 3 as of 2008-03-30 18:33:46
Size: 2229
Editor: localhost
Comment: converted to 1.6 markup
Deletions are marked like this. Additions are marked like this.
Line 13: Line 13:
 * Visita [http://l10n.compiz-fusion.org].  * Visita [[http://l10n.compiz-fusion.org]].
Line 23: Line 23:
 * Una vez listo con la traducción, pon una petición en el documento ''i18n General Document'', o publicalo como un adjunto en [http://bugs.opencompositing.org bugzilla]. Márcalo bajo '''i18n Component''' y no bajo plugins/ccsm.  * Una vez listo con la traducción, pon una petición en el documento ''i18n General Document'', o publicalo como un adjunto en [[http://bugs.opencompositing.org|bugzilla]]. Márcalo bajo '''i18n Component''' y no bajo plugins/ccsm.
Line 27: Line 27:
 * [:LanguageTeams/es:Equipos de Traducción] - Nuestros dedicados traductores.
 * [http://forum.compiz-fusion.org/showthread.php?t=3398 Translator's Lounge (Inglés)] Donde puedes discutir sobre todo lo relacionado con la localización de Compiz Fusion.
 * [http://forum.compiz-fusion.org/showthread.php?t=2427 Anuncio sobre i18n (Inglés)]
 * [http://l10n.compiz-fusion.org l10n Estadísticas y plantillas(.pot)]
 * [http://raviratlami1.blogspot.com/2006/07/tips-for-linux-localization.html Tips para la Localización en Linux (Inglés)]
 * [[LanguageTeams/es|Equipos de Traducción]] - Nuestros dedicados traductores.
 * [[http://forum.compiz-fusion.org/showthread.php?t=3398|Translator's Lounge (Inglés)]] Donde puedes discutir sobre todo lo relacionado con la localización de Compiz Fusion.
 * [[http://forum.compiz-fusion.org/showthread.php?t=2427|Anuncio sobre i18n (Inglés)]]
 * [[http://l10n.compiz-fusion.org|l10n Estadísticas y plantillas(.pot)]]
 * [[http://raviratlami1.blogspot.com/2006/07/tips-for-linux-localization.html|Tips para la Localización en Linux (Inglés)]]

Internacionalizando Compiz Fusion

Estamos muy gratificados por tu interés en tener Compiz Fusion traducida en tu lenguaje; has venido al lugar correcto.

Compiz y Compiz Fusion tiene una larga lista de plugins. Para configurarlas, también tenemos herramientas de configuración. Tu esfuerzo puede ayudar a que esas herramientas estén disponibles en tu lenguaje local.

La traducción es una de las valiosas contribuciones en las cuales personas no programadoras pueden ayudar a un proyecto de código abierto.

Como empezar

Acá hay una serie de estapas para poder que esto ocurra:

  • Visita http://l10n.compiz-fusion.org.

  • Descarga los archivos .pot (ccsm, i18n, emerald, compiz) si la traducción no ha sido empezada por alguien. Obtén el archivo .po si la traducción no está completa al 100%.

  • Usa gobby e identifícate en el siguiente servidor:

    Servidor

    obby.opencompositing.org

    Puerto

    6523

    Contraseña

    cfteam

  • Contacta otros traductores para otros lenguajes, o agrega tu nombre a i18n General Document.

  • Crea nuevos documentos llamados xy-ccsm.po y xy.po para mantener el 'progreso del trabajo' de traducción. Si tu lenguaje está ya en gobby, puedes empezar por trabajar las traducciones incompletas.

  • Una vez listo con la traducción, pon una petición en el documento i18n General Document, o publicalo como un adjunto en bugzilla. Márcalo bajo i18n Component y no bajo plugins/ccsm.

Enlaces Útiles

Contribute/Translate/es (last edited 2008-03-30 18:33:46 by localhost)